On a day when Saigon was "invaded"

05/08/2021

Taking advantage of the raging Covid-19 pandemic, while the military, police, and government were focusing all their efforts on fighting the disease, and the people were either on the front lines or in the rear, with houses locked and bolted, "they" secretly carried out a coup and launched a general offensive on multiple fronts...

From ancient landmarks like Notre Dame Cathedral to streets everywhere, they launched relentless attacks, and in the areas they successfully occupied, they swaggered around, celebrating and reveling. To participate in this campaign, they mobilized many unique and unusual military units for coordinated action: the air force had a team of carrier pigeons, the infantry had a team of cranes, special forces had a team of camouflage lizards, guerrillas had a team of dogs and cats, scouts had cunning blackbirds, guerrillas had squirrels stealing bananas, and in addition, there was a self-defense force (pigeons) and gray sparrows responsible for monitoring the enemy.

Tổng tư lệnh quân xâm lược bồ câu không đưa thư chỉ huy tại tổng bộ.

The commander-in-chief of the invading pigeon army did not deliver the command letter to headquarters.

Quân đoàn bộ binh cẩu nghênh ngang trên đường Nguyễn Xí, quận Bình Thạnh.

The infantry corps cranes are being carried out brazenly on Nguyen Xi Street, Binh Thanh District.

Tại khu vực cửa ngõ Phạm Văn Đồng bọn chúng dàn quân khá đông đúc để tránh bị quân ta tấn công bất ngờ.

At the Phạm Văn Đồng gateway area, they deployed a large number of troops to avoid being caught by surprise by our forces.

Thậm chí bọn chúng còn làm ra những chuyện trái thuần phong mĩ tục mà không chút xấu hổ.

They even do things that go against moral standards without any shame.

Bọn thám báo sáo đen tuần tra trên đường Nguyễn Trãi.

The black-winged scouts patrolled Nguyen Trai Street.

Quân khu sóc con trộm chuối đóng tại công viên 30/4.

The Squirrels' Battalion, which steals bananas, is stationed at 30/4 Park.

Sư trưởng tranh thủ ăn nhanh miếng chuối mới trộm được của đàn em.

The division commander quickly devoured a piece of banana he had just stolen from his subordinate.

Đội đặc công thằn lằn rằn ri ẩn mình khắp nơi, sẵn sàng tấn công cán bộ cấp cao của chúng ta.

The camouflage lizard commando unit is hidden everywhere, ready to attack our high-ranking officials.

What's particularly noteworthy is that they are immune to Covid-19, so they don't use masks or medical protective equipment. This allows them to reduce costs and focus on equipment and weaponry. This is a major disadvantage for our forces. Given the enemy's considerable strength, our army decided to implement a scorched-earth strategy, hoping that they would be forced to retreat due to a shortage of supplies.

Trang thông tin du lịch và phong cách sống Travellive+
Sư đoàn chó treo mèo ăn vụng đóng quân ở vị trí hiểm yếu trên đường Mai Chí Thọ, gần hầm Thủ Thiêm.

The "Dog-Hanging Cat-Stealing Division" is stationed in a strategically important position on Mai Chi Tho Street, near the Thu Thiem Tunnel.

Phu nhân béo phì của tổng tư lệnh kẻ thù ung dung dạo chơi sau khi đánh chiếm thành công khu Công xã Paris.

The obese wife of the enemy commander-in-chief leisurely strolled around after successfully capturing the Paris Commune district.

Bọn du kích sóc con trộm chuối sắp đặt tai mắt khắp nơi.

The young guerrillas who stole bananas had spies and informants stationed everywhere.

Không quân bồ câu không đưa thư của địch kiểm soát sân bay Đồng Khởi.

The carrier pigeons did not deliver enemy messages regarding control of Dong Khoi airport.

Bọn cu quân tự vệ khá chủ quan, đang chăm chút ngoại hình trên đường Mạc Đỉnh Chi, Quận 1.

The young self-defense militia members were quite careless, meticulously grooming their appearance on Mac Dinh Chi Street, District 1.

Although the situation remains quite tense, there is hope that the tide will turn on August 14th after the central command withdraws Directive 16 and switches to Directive 61 (6 days out on the streets, 1 day at home), at which point the enemy will surely panic and flee. Depending on the enemy's situation, the general staff will develop an appropriate strategy.

Thượng tướng bồ câu dạo chơi trên phố Đồng Khởi.

The General and his pigeons stroll along Dong Khoi Street.

Bọn chim sẻ xám xịt đang ăn chiều tại căn cứ Nhà thờ Đức Bà.

The gray sparrows are having their evening meal at the Notre Dame Cathedral base.

Bọn chúng hả hê khi đánh chiếm thành phố quá dễ dàng.

They gloated at how easily they had captured the city.

Đây là lực lượng đông nhất của quân địch. Sau khi chiến thắng quân ta sẽ chuyển chúng thành tù binh và cho gia nhập đội quân phóng sinh.

This is the largest force of the enemy. After the victory, our army will take them prisoner and have them join the army of liberated soldiers.

The photos and article are the property of Ngo Tran Hai An (travel blogger Quy Coc Tu).

Gui Guzi
Trang thông tin du lịch và phong cách sống Travellive+
Related Articules