Hue is still bustling in every street corner

31/01/2022

In the last months of the Year of the Ox, Hue unfortunately experienced many complicated developments of the pandemic, causing people to worry and panic. Life has been difficult recently, so who knows what the atmosphere will be like during the Year of the Tiger this year?

It seems that people are a bit too “worried”. Tet is a sacred time of heaven and earth, an opportunity for people to return to their roots, return to love and share precious moments with their loved ones, nothing can stop it. And fortunately, we can still clearly feel the Tet atmosphere, although it is a bit less than previous years, but it is still bustling in every corner of the street.

Trang thông tin du lịch và phong cách sống Travellive+
Cách trung tâm thành phố không xa, làng hoa Phú Mậu đã vào mùa hoa Tết từ cuối tháng 10-11.

Not far from the city center, Phu Mau flower village has been in Tet flower season since late October - November.

Những ngày giáp Tết, Phú Mậu càng rộn ràng bởi không chỉ hàng trăm loài hoa đua nhau khoe sắc, mà còn có rất nhiều nhóm bạn đạp xe, chạy bộ về đây vừa hít thở không khí trong lành, vừa đón không khí xuân về trên những luống hoa.

In the days before Tet, Phu Mau becomes more bustling because not only are there hundreds of flowers competing to show off their colors, but there are also many groups of friends cycling and jogging here to breathe the fresh air and welcome the spring atmosphere in the flower beds.

Sau ngày 20 tháng Chạp, hoa từ làng Phú Mậu, và nhiều làng quê khác như Thủy Dương bắt đầu được chuyển đi khắp nơi. Những gian hàng hoa tươi bắt đầu xuất hiện trên các con phố. Đây thực sự là lúc mà mọi người nhận ra Tết đã đến bên hiên nhà.

After December 20, flowers from Phu Mau village, and many other villages like Thuy Duong, begin to be transported everywhere. Fresh flower stalls begin to appear on the streets. This is truly the time when people realize that Tet has come to their doorstep.

Những chậu hoa chuẩn bị được về với chủ mới.

The flower pots are ready to go to their new owners.

Một năm đầy khó khăn thách thức cũng sắp qua đi, giờ đây ai cũng thích mang về nhà những chậu hoa tươi để trưng Tết, với hy vọng một năm mới khởi sắc hơn.

A year full of difficulties and challenges is almost over, now everyone likes to bring home pots of fresh flowers to display for Tet, with the hope of a better new year.

Chiếc xe xích lô màu tím Huế, chỉ có thể là Huế, không lẫn vào đâu được.

The purple Hue cyclo, can only be Hue, unmistakable.

Ngoài hoa tươi, người Huế còn dùng một loại hoa giấy được làm thủ công tại làng Thanh Tiên (cạnh làng hoa Phú Mậu) để thờ cúng trên các gian bếp, hay ở các trang Ông, trang Bà.

In addition to fresh flowers, Hue people also use a type of paper flower handmade in Thanh Tien village (next to Phu Mau flower village) to worship in the kitchen, or in Ong and Ba altars.

Người ta chọn từng cặp hoa giấy có màu sắc đối xứng...

People choose pairs of paper flowers with symmetrical colors...

...và nâng niu từng cánh hoa như thể hiện sự tri ân với những nghệ nhân đã giữ gìn nghề làm hoa giấy truyền thống trên 300 năm tuổi.

...and cherish each petal as a way to show gratitude to the artisans who have preserved the traditional paper flower making craft for over 300 years.

Chợ Đông Ba cuối năm.

Dong Ba market at the end of the year.

Người dân đi mua sắm mứt bánh.

People go shopping for jams and cakes.

Các công nhân công trình đô thị tất bật trang trí nhiều tiểu cảnh công viên dọc hai bên bờ sông Hương, tạo thêm không gian vui xuân cho người dân.

Urban construction workers are busy decorating many park landscapes along both banks of the Perfume River, creating more space for people to enjoy spring.

Empty
Empty

27th of Tet - the last working day of the old year. Leaving the office, I leisurely strolled around the familiar streets, looked at the flower markets bustling with sellers and buyers and silently thanked life, because up to this moment, I am still lucky enough to breathe in the scent of Tet, the sweet scent of my homeland.

Trở về nhà sau một buổi chiều dạo phố, bỗng thấy ấm áp khi nhà hàng xóm bắt đầu thổi lửa nấu bánh chưng.

Coming home after an afternoon stroll, I suddenly felt warm when the neighbor started to light a fire to cook banh chung.

Mai Trang
RELATED ARTICLES