Bình cũ rượu mới và giải mã sức hút của “When the phone rings”

04/12/2024

“When the phone rings” hội tụ đầy đủ yếu tố cần có trong phim ngôn tình như hôn nhân gia tộc, em gái liên hôn chính trị, cưới trước yêu sau. Mô típ cũ rích, sến sẩm nhưng vẫn có sức hút với khán giả, thậm chí khiến nhiều bộ phim tình cảm xứ Trung bị đưa lên bàn cân so sánh.

Tác phẩm truyền hình “When the phone rings” (Khi điện thoại đổ chuông), do Yoon Yeon Seok và Chae Soo Bin đóng chính, đang thu hút sự chú ý của đông đảo khán giả châu Á dù mới lên sóng được 2 tập. Phim đi ngược lại trào lưu xứ Hàn hiện tại, hội tụ đủ các yếu tố “đáng chê” như: mô típ phim cũ kiểu tổng tài và tiểu kiều thê, hào môn liên hôn, cưới trước yêu sau, nam chính ngoài lạnh trong nóng. Nhưng mặc kệ những tranh cãi, “When the phone rings” vẫn “leo top” bảng xếp hạng được xem nhiều nhất trên nền tảng Netflix.

Bài liên quan

Kịch bản ba xu nhưng liên tục lọt top thảo luận nhiều quốc gia

Bộ phim khai thác câu chuyện tình yêu đầy hấp dẫn giữa một tổng tài bá đạo, lạnh lùng bên ngoài nhưng ấm áp bên trong, cùng cô vợ nhỏ xinh đẹp. Mở đầu với tình huống căng thẳng khi nữ chính bị bắt cóc nhưng lén dùng điện thoại của kẻ bắt cóc để uy hiếp nam chính ly hôn. Mối quan hệ đặc biệt giữa nam chính và người vợ mất khả năng nói một cách "có chọn lọc" tạo nên sự tò mò và cuốn hút mạnh mẽ.

"When The Phone Rings" (Khi Chuông Điện Thoại Reo) khéo léo kết hợp giữa yếu tố lãng mạn và ly kỳ để tạo nên khởi đầu kịch tính

Nam chính Yoo Yeon Seok từ thần thái, khí chất lột tả trọn vẹn hình ảnh một tổng tài đầy quyền uy. Còn nữ chính Chae Soo Bin với vẻ ngoài “bạch liên hoa ngây thơ” nhưng vô cùng thông minh, mạnh mẽ tạo nên cảm giác mới mẻ cho người xem. Chỉ sau hai tập phát sóng, bộ phim đã tạo nên hiệu ứng bùng nổ, trở thành tâm điểm chú ý của khán giả khắp nơi.

Bên cạnh đó, dù có những ý kiến cho rằng bộ phim sử dụng mô típ “cũ mèm” hay “bình mới rượu cũ,” “When the Phone Rings” vẫn nhận được sự yêu thích lớn từ khán giả nhờ cách triển khai câu chuyện đầy sáng tạo

Bên cạnh đó, dù có những ý kiến cho rằng bộ phim sử dụng mô típ “cũ mèm” hay “bình mới rượu cũ,” “When the Phone Rings” vẫn nhận được sự yêu thích lớn từ khán giả nhờ cách triển khai câu chuyện đầy sáng tạo

Biên kịch Kim Ji Woon giải thích mặc dù thể loại chính là lãng mạn, bộ phim chuyển đổi linh hoạt từ hài hước, ly kỳ và thậm chí là hành động, phản ánh cảm xúc đang phát triển của các nhân vật. Đạo diễn Park Sang Woo nói thêm thoạt đầu có vẻ giống như mối quan hệ yêu - ghét trong một cuộc hôn nhân sắp đặt, nhưng thực chất đây là câu chuyện về tình yêu đích thực đã tồn tại trong hơn 20 năm.

Không chỉ làm mưa làm gió tại quê nhà, “When the Phone Rings” còn chinh phục khán giả quốc tế

Không chỉ làm mưa làm gió tại quê nhà, “When the Phone Rings” còn chinh phục khán giả quốc tế

“Bình cũ rượu mới”

Theo thống kê sau tập 2 phát sóng ngày 24/11, “When the phone rings” lọt top 4 danh sách phim truyền hình hot nhất trên toàn cầu của Netflix. Bộ phim cũng lọt top 10 của 69 quốc gia, đoạt hạng 1 ở 31 quốc gia trong đó có: Việt Nam, Thái Lan, Brazil, Indonesia… Riêng ở thị trường Trung Quốc, cái nôi của dòng phim ngôn tình, When the phone rings thu hút lượng thảo luận lớn trên Weibo, Xiaohongshu, Douyin. Phim được lòng Cnet vì cách quay dựng tới diễn xuất của diễn viên đều không tạo cảm giác khó chịu.

Trang thông tin du lịch và phong cách sống Travellive+

Hình tượng “tổng tài bá đạo” đã từng thống trị làng văn học và điện ảnh ngôn tình. Các tác phẩm với mô-típ này thường xây dựng nên một thế giới hoàn hảo, nơi mà tình yêu có thể vượt qua mọi rào cản vật chất và xã hội. Tuy nhiên, sự lý tưởng hóa quá mức đã khiến hình tượng này trở nên phi thực tế và khó tạo được sự đồng cảm từ khán giả.

Là một bộ phim truyền hình Hàn Quốc lấy mô-típ tổng tài của xứ Trung, When The Phone Rings song song theo đuổi câu chuyện “cưới trước yêu sau” vốn là đề tài đã được khai thác đến mức bão hòa trên màn ảnh Hàn giai đoạn cuối thập niên 2000 và đầu thập niên 2010.

Là một bộ phim truyền hình Hàn Quốc lấy mô-típ tổng tài của xứ Trung, When The Phone Rings song song theo đuổi câu chuyện “cưới trước yêu sau” vốn là đề tài đã được khai thác đến mức bão hòa trên màn ảnh Hàn giai đoạn cuối thập niên 2000 và đầu thập niên 2010.

Việc lặp đi lặp lại một mô-típ đã khiến người đọc cảm thấy nhàm chán và muốn tìm kiếm những câu chuyện mới lạ hơn. Sự thành công của các tác phẩm ngôn tình với hình tượng “tổng tài bá đạo” trong quá khứ cũng đặt ra câu hỏi về việc liệu đây có phải là một hiện tượng văn hóa xã hội đáng để suy ngẫm hay không.

Ban đầu, với tạo hình không mấy nổi bật, "When the phones rings" không nhận được nhiều kỳ vọng từ khán giả. Thế nhưng, ngay từ tập đầu tiên, bộ phim đã tạo nên một cú hit bất ngờ khi cuốn hút người xem vào một vòng xoáy của những tình tiết kịch tính, hồi hộp.

Sức hút và cách diễn xuất của nam chính là điều nhiều khán giả kỳ vọng và mong chờ

Sức hút và cách diễn xuất của nam chính là điều nhiều khán giả kỳ vọng và mong chờ

Khéo léo kết hợp những yếu tố quen thuộc của ngôn tình Trung Quốc với sự gay cấn, ly kỳ đặc trưng của phim tâm lý Hàn Quốc, bộ phim thành công thoát khỏi cái bóng của những bộ phim cùng thể loại. Với cách quay dựng tinh tế và diễn xuất tự nhiên, bộ phim không chỉ chinh phục khán giả nội địa mà còn tạo nên tiếng vang lớn trên trường quốc tế, không khiến người xem cảm thấy khiên cưỡng hay gượng ép.

Sự giao thoa giữa yếu tố ly kỳ và lãng mạn là một trong những chìa khóa quan trọng giúp bộ phim giữ được sự hấp dẫn và không bị sa lầy vào những kịch bản cũ kỹ. Câu chuyện dần mở ra, khéo léo kết hợp giữa những cuộc đấu tranh cá nhân của các nhân vật và những âm mưu chính trị lớn. Những manh mối được lồng ghép tinh vi, mọi tình tiết, dù nhỏ nhặt, đều có sự liên kết chặt chẽ mang đến một trải nghiệm kịch tính và cảm xúc sâu lắng.

When The Phone Rings thành công thoát khỏi khuôn mẫu khi pha trộn một cách hoàn hảo những yếu tố quen thuộc của dòng ngôn tình Trung Quốc với yếu tố ly kỳ, gay cấn của dòng phim tâm lý Hàn Quốc

When The Phone Rings thành công thoát khỏi khuôn mẫu khi pha trộn một cách hoàn hảo những yếu tố quen thuộc của dòng ngôn tình Trung Quốc với yếu tố ly kỳ, gay cấn của dòng phim tâm lý Hàn Quốc

Phim Hàn Quốc thường cố gắng bám sát cốt truyện gốc. Không chỉ làm hài lòng fan nguyên tác, điều này còn cho phép các nhân vật có biên độ phát triển tình cảm hợp lý. Ngược lại, phim ngôn tình hiện đại Trung Quốc thường chỉnh sửa kịch bản mạnh tay, do đó dẫn đến tình huống đốt cháy giai đoạn quen nhau của nam nữ chính và khiến mạch phim rời rạc, thiếu logic.

Nhìn chung, bộ phim "When the phones rings"" là một món quà tuyệt vời cho các fan yêu thích kiểu tổng tài trong các bộ phim ngôn tình. Cảm giác vừa lạnh lùng, vừa tinh tế của Baek Sa Eon cùng với sự kiên cường nhưng cũng dịu dàng của Hong Hui Ju chắc chắn sẽ tạo ra những khoảnh khắc vừa lãng mạn, vừa thú vị, khiến khán giả không thể rời mắt khỏi màn hình.

Khánh Linh - Nguồn: Tổng hợp
Trang thông tin du lịch và phong cách sống Travellive+
Trang thông tin du lịch và phong cách sống Travellive+
Trang thông tin du lịch và phong cách sống Travellive+
RELATED ARTICLES